করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ BNV ]
10:4. জগত্ য়ে যুদ্ধের অস্ত্র ব্যবহার করে, আমরা তার থেকে স্বতন্ত্র যুদ্ধাস্ত্র ব্যবহার করি৷ আমাদের যুদ্ধের অস্ত্র ঈশ্বরের পরাক্রম; এই যুদ্ধাস্ত্র শত্রুর সুদৃঢ় ঘাঁটি ধ্বংস করতে পারে৷ লোকদের বাজে বিতর্ক আমরা বিফল করতে পারি৷
করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ NET ]
10:4. for the weapons of our warfare are not human weapons, but are made powerful by God for tearing down strongholds. We tear down arguments
করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ NLT ]
10:4. We use God's mighty weapons, not worldly weapons, to knock down the strongholds of human reasoning and to destroy false arguments.
করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ ASV ]
10:4. (for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the casting down of strongholds),
করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ ESV ]
10:4. For the weapons of our warfare are not of the flesh but have divine power to destroy strongholds. We destroy arguments
করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ KJV ]
10:4. (For the weapons of our warfare [are] not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ RSV ]
10:4. for the weapons of our warfare are not worldly but have divine power to destroy strongholds.
করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ RV ]
10:4. (for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the casting down of strong holds);
করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ YLT ]
10:4. for the weapons of our warfare [are] not fleshly, but powerful to God for bringing down of strongholds,
করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ ERVEN ]
10:4. The weapons we use are not human ones. Our weapons have power from God and can destroy the enemy's strong places. We destroy people's arguments,
করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ WEB ]
10:4. for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the throwing down of strongholds,
করিন্থীয় ২ 10 : 4 [ KJVP ]
10:4. ( For G1063 the G3588 weapons G3696 of our G2257 warfare G4752 [are] not G3756 carnal, G4559 but G235 mighty G1415 through God G2316 to G4314 the pulling down G2506 of strongholds; G3794 )

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP